Mēs zinām dažus rakstniekus un dzejniekus ar vārdu un uzvārdu. Daudzi no viņiem pseidonīmus lieto tā, lai netiktu salīdzināti ar vārda vārdiem vai plaši pazīstamiem radiniekiem, lai vienkāršotu viņu sarežģīto vārdu vai padarītu to harmoniskāku un iespaidīgāku.
10. Anna Akhmatova (Anna Andreevna Gorenko)
Annas Gorenko tēvs bija iedzimtais muižnieks Andrejs Gorenko, kurš savulaik bija strādājis par flotes mehāniķi.
Pirmos dzejoļus viņa rakstīja pēc smagas slimības, toreiz viņai bija tikai 11 gadu. Vairākas dienas meitene izklaidējās, tuvinieki vairs necerēja uz viņas atveseļošanos. Bet, kad viņa pamodās un atguva spēku, viņa spēja uzņemt savus pirmos atskaņas.
Viņa lasīja franču dzejnieku pantus un pati mēģināja sacerēt pantus. Bet tēvam ļoti nepatika meitas hobijs. Viņu ne tikai neinteresēja viņas dzejoļi, bet arī nicinoši runāja par tiem.
Saprotot, ka Anna joprojām nolēma kļūt par dzejnieci, viņš aizliedza viņai parakstīties ar savu īsto vārdu, jo bija pārliecināta, ka viņa negodīgi izturēsies pret viņa vārdu. Anna ar viņu nestrīdējās. Viņa nolēma sev izvēlēties pseidonīmu. Uzzinājusi, ka viņas mātes vecmāmiņai ir skanīgs uzvārds “Akhmatova”, viņa to paņēma.
Tā slavenā krievu dzejniece sev izvēlējās tatāru uzvārdu, kas it kā gāja pie viņas senčiem, jo viņi bija no tatāru khana Akhmat klana.
9. Iļja Ilfs (Iļja Arnoldovičs Fainzilbergs)
Slavenais “12 krēslu” autors paņēma savu pseidonīmu, lai būtu ērtāk parakstīt viņa darbu.
Viņa meita stāstīja, ka viņa īstais vārds Feinsilbergs bija pārāk garš, lai ievietotu avīzes rakstu. Un, lai to saīsinātu, viņš bieži parakstīja “Ilya F” vai “IF” un pakāpeniski pats sauca savu segvārdu “Ilf”.
Bet ir arī cita versija. Dzimstot viņš bija Jehiel-Leib Arievich Fainzilberg, dzimis ebreju ģimenē. Un viņa pseidonīms ir saīsinājums saskaņā ar ebreju nominālo saīsinājumu tradīciju.
Viņš dažreiz parakstījās ar citiem vārdiem. Tātad, darbojoties kā literatūrkritiķis, Iļja sevi sauca par Antonu Kraini.
8. Jevgeņijs Petrovs (Jevgeņijs Petrovičs Katajevs)
Jevgeņija Katajeva vecākais brālis bija Valentīns Katajevs. Viņš bija slavens rakstnieks, žurnāla "Jaunatne" dibinātājs un redaktors.
Nevēloties izmantot sava brāļa slavu un popularitāti, Jevgeņijs pārņēma pseidonīmu. Viņš kļuva par Petrovu, nedaudz pārveidojis sava tēva Pjotra Vasiļjeviča Katajeva vārdu.
7. Arkādijs Gaidars (Golikovs Arkādijs Petrovičs)
Pats rakstnieks nekad neteica, kāpēc nolēmis kļūt par Gaidaru. Jautāts par to, viņš parasti pajokoja, nekad neko nepaskaidrojot.
Viņa vārda izcelsmei bija vairākas versijas. Vispopulārākā versija bija rakstnieks B. Emelyanovs. Viņš bija pārliecināts, ka pseidonīms cēlies no mongoļu vārda "gaydar", kas nozīmēja priekšā braucošo jātnieku.
Ir vēl viena versija. Rakstnieka A.M. Goldins ir pārliecināts, ka pseidonīms ir šifrēts ziņojums. Kopš bērnības viņš bija lielisks izgudrotājs, mīlēja izgudrot savus kodus. “Gaidaru” atšifrē šādi: “G” ir viņa uzvārda Golikova pirmais burts, “ay” ir vārda Arkādija pirmais un pēdējais burts, “d” ir no franču valodas “de”, kas nozīmē “no”, un “ar” ir viņa dzimtā pilsētas pirmie burti. Izrādās "Golikovs Arkādijs no Arzamas".
6. Boriss Akunins (Grigorijs Čkhartišvili)
Rakstnieks ar savu vārdu izdod kritiskus un dokumentālus darbus. Viņš kļuva par Borisu Akuninu kopš 1998. gada, kad viņš sāka rakstīt fantastiku.
Sākumā pirms jaunā uzvārda neviens nezināja, ko nozīmē burts “B”. Nedaudz vēlāk intervijā viņš teica, ka šis ir viņa vārda pirmais burts - Boriss.
Ir vairāki ieteikumi, kāpēc viņš izvēlējās šo pseidonīmu. "Akunin" var tulkot no japāņu valodas kā "ļaunuma atbalstītājs vai nelietis". Kāds uzskata, ka šis pseidonīms ir saistīts ar slavenā anarhista Mihaila Bakunina vārdu.
Pats rakstnieks skaidro, ka viņa romāni nav tādi kā viņa citās profesijās. Akuninam šī ideja nedarbojas, tāpat kā Čkhartishvili, kurš nodarbojas ar rakstiem. Viņi ir divi pilnīgi atšķirīgi cilvēki, Akunins ir ideālists, laipns un tic Dievam. Turklāt nevajadzētu rakstīt detektīvu stāstus ar tik neizteiktu uzvārdu.
5. O. Henrijs (strops Sidnejas Porters)
Viņš reiz tika apsūdzēts par piesavināšanos un atradās smaga darba cietumā. Viņam bija farmaceita izglītība, tāpēc Viljamam ļāva strādāt slimnīcā kā nakts farmaceitam.
Naktīs, dežūrējot, viņš sacerēja savus stāstus. Daži no viņiem iekrita savvaļā. Bet rakstnieks nevēlējās, lai lasītāji uzzinātu par viņa smago darba pagātni. Viņam vienmēr bija kauns un baidījās no pakļaušanas. Tāpēc tas tika iespiests tikai ar pseidonīmu.
Tiek uzskatīts, ka viņš kļuva par O. Henriju, pārtaisot farmaceita Etienne Osean Henry vārdu. Tas bija atsauces grāmatas, kuru izmantoja arī cietuma aptiekā, autors.
Pats Viljams apliecināja, ka izvēlējies sākotnējo “O” tikai tāpēc, ka tas ir vienkāršākais burts un apzīmē Oliveru. Un viņš no avīzes paņēma uzvārdu "Henrijs".
4. Lūiss Kerols (Čārlzs Lutvičs Dodgsons)
Rakstnieks bija slavens angļu matemātiķis, kuru ar pagodinājumu pabeidza Oksforda. Lai kļūtu par profesoru un lasītu lekcijas, saskaņā ar hartu viņam bija jāuzņemas cieņa, ko viņš arī izdarīja, kļūstot par diakonu.
Pēc tam viņam bija bīstami parakstīt humoristiskus stāstus savā vārdā, jo gan baznīca, gan kolēģi varēja sāpīgi reaģēt uz viņa darbu. Turklāt viņam nepatika viņa paša vārds, tas viņam šķita garlaicīgs un disonējošs.
Dodgsonam bija dubultā vārds par godu tēvam un mātei. Viņš tulkoja abas daļas latīņu valodā, izrādījās “Carolus Ludovicus”. Pēc tam es mainīju viņu vietas un atkal tulkoju angļu valodā. Tātad izrādījās viņa pseidonīms Lūiss Kerols. Bet matemātisko darbu viņš vienmēr parakstīja ar īstu vārdu.
3. Marks Tvens (Samuel Langhorn Clemens)
Reiz iesācēju rakstnieks strādāja par jūrnieku Misisipi upē. Drošs dziļums, caur kuru kuģis varēja iziet, tika uzskatīts par 2 fantomu jeb 3,6 m atzīmi. Jūrnieku slengā šo dziļumu sauca par “dvīņiem”. Laivotāji to izmērīja ar speciālu nūju, un, ja viss bija kārtībā, viņi kliedza “pa diviem atzīmēm”. Šis vārdu salikums rakstītāju iepriecināja.
2. Daniils Harms (Daniils Ivanovičs Yuvachev)
Rakstnieks ar šo pseidonīmu nāca klajā vēl skolēns, parakstot pierakstus ar šo uzvārdu. Vēlāk viņš to padarīja par savu oficiālo vārdu.
Joprojām nav zināms, kāpēc viņš izvēlējās šādu uzvārdu, ir daudz versiju par tā izcelsmi. Bet visizplatītākais - Harms izklausās gandrīz kā Holmss, un tas bija Harmsa mīļākais varonis. No viņa viņš pārņēma ģērbšanās stilu un bieži attēlos pozēja ar pīpi.
1. Kornejs Ivanovičs Čukovskis (Nikolajs Vasiļjevičs Kornečukovs)
Rakstnieks bija nelikumīgs. Viņa tēvs bija Emanuels Levensons, bet māte bija zemniece Ekaterina Kornečuka, kas bija viņa kalps. Tāpēc zēnam nebija vidēja vārda.
Pēc kļūšanas par rakstnieku viņš izmantoja pseidonīmu Kornejs Čukovskis, pievienojot tam fiktīvu vidējo vārdu. Un pēc revolūcijas pseidonīms kļuva par viņa vārdu.